2)第44章 干脆原创吧_重生民国当文豪
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  !

  “这个,阿林,若你师傅能自己原创小说,只要在水准以上,那绝对是比继续当翻译家来的有前途!

  自由自在天马行空的创作才是作家的毕生追求啊!翻译作品完全受制于原著,发挥的空间和余地都很小,对真正有才华的作者来说,等于是戴着镣铐跳舞呀!”包天筱自己即是小说杂志的主编,又是时报的特约外埠新闻记者,也曾翻译过很多新闻稿件,更写过无数的言情小说,个中体会当然很深。

  “天筱兄是建议我下一本书自己写吗?你们那个鸳鸯蝴蝶派的小说,莺莺燕燕的,我可没什么经验。”

  叶林笑着道,他自己心里,倒有一个候选,在邮轮上时候,他就考虑是不是把《了不起的盖兹比》写出来,直接原创英文版,再译成中文版,中美两地同步出版!

  在前世,美国学术界权威在百年英语文学长河中选出一百部最优秀的小说,《了不起的盖茨比》高居第二位,并被多次搬上银幕和舞台。

  《了不起的盖兹比》原作者是美国作家弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德,这部书以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,原本出版于1925年。

  叶林这个中国富家纨绔子弟,在纽约曼哈顿哥伦比亚大学留学五年,写这么本书,比原作者有更多的纽约长岛富家子弟的生活实践和体验。

  “文濠,我建议你下一本干脆原创小说,你留洋五年,就是小说背景放在美国都完全可以!说不定还能搬上美国人的大银幕!”

  包天筱的眼神熠熠生辉!

  “天筱兄,如果单纯写一本美国背景的英文小说的话,读者受众肯定以西方为主,这样一来,中文版什么时候出,天筱兄有什么建议吗?”

  叶林知道包天筱算是一个民国报人、记者、小说家和美食家各种头衔集一身的奇才,

  当初时报的几个副刊都曾被包天筱当主编经营的有声有色,论报业出版业的经验那是相当丰富。

  “唔,文濠,最好英文版在海外能一炮打响,届时再出中文原版的话,容易引起国内读者的追捧,出版推广则事半功倍!

  否则国内读者看一部中国人原创的美国背景的小说,容易有陌生感疏离感,代入感不强,

  而且美国文化风俗和咱们国内有很大的差异,美国的很多时代背景和各种共鸣点,可能国内读者不容易理解。”

  包天筱能说出这一番话,让叶林不由高看了对方一筹,想了想便道,

  “天筱兄,那么,国内中文版原创小说的话,到底是言情好,还是武侠好?这两个题材似乎过去十多年一直比较热门。”

  “哈哈哈哈,文濠,其实我正有此意,言情小说和武侠小说,都是报纸连载吸引读者的不二法门,也是新作者成名成家的最快捷径。

  想当初,我主编的小说时报可是风头出尽坊间热议一时无二,可惜,好的作品太少,最后只出了33期就停刊了。”

  包天筱一拍大腿,对当初小说时报的停刊,一脸的惋惜和不舍,他的鸳鸯蝴蝶派教主的称号,就是因为在主持小说时报期间,培养了无数鸳鸯蝴蝶派新人而来的。

  “天筱兄,你是鸳鸯蝴蝶派大家,连你都停笔不写了,我看,我还是琢磨着从武侠小说试试吧!”

  叶林打定了主意!

  ……

  ……

  【作者题外话】:亲们,书评区太荒芜了,大家留个爪多提意见和建议呗,夸就更好了!运营都看着呢!

  请收藏:https://m.bi66.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章